Nam Aankhein

Nam Aankhein

क्यूँ ये होती हैं, नम आँखे, 

काटे कटते नहीं है, दिन और रातें


पलकें भीगी भी है, आँखे सूजी भी हैं

शब्द हैं ठहरे हुए, लबों पर


जब ये बहती है, रोके रूकती नहीं, 

नदियों की धार बनकर बहती है 


क्यूं ये होती हैं, नम आँखे... 

क्यूँ ये होती हैं, नम आँखे...... 


पल-छिन पल-छिन है, ये दिन 

कुछ राज है, कई बात है, संग नफरत की राग है,


सीने मे कहीं जो दर्द है बनकर दफ़न जो करता है, 

इन आँखों को नम हर घड़ी


Here's the translation :

Why do these eyes become moist,

Even when not wounded, day and night?


Eyelashes are damp, eyes are swollen,

Words remain unspoken on the lips.


When they flow, they don't stop,

Like the currents of rivers.


Why do these eyes become moist...

Why do these eyes become moist...


Every moment, every second is a mystery,

A mix of feelings, a melody of hatred,


Within the chest lies buried pain,

These eyes remain teary at all times.


I'm participating in #BlogchatterA2Z and  blogchatter

For the previous link click here: mother


Comments

Popular posts from this blog

Cold - Hearted Girl

Heart To Heart

Wuhan - Not A Love Story (book review)